Letter of application| Useful phrases | Деловой английский
ПОИСК | RSS


Useful Phrases for Letter of Application

Полезные фразы для составления сопроводительного письма

Этот раздел для тех, кто хотел бы жить и работать за рубежом.
Чтобы получить вакансию, важно представить себя в письме с самой выгодной стороны, подчеркнув свои достоинства, оставив недостатки в тени.
Здесь вы найдете полезные фразы на английском языке с переводом, которые помогут вам грамотно составить письмо потенциальному зарубежному работодателю. Приведенные ниже общепринятые клише, фразеологические обороты, употребляемые в деловой переписке на английском языке, позволят вам создать наилучшее представление о себе в качестве претендента на ту или иную должность, кратко изложить свою биографию (bio), опыт работы и историю персональной карьеры (individual career) в сопроводительном письме ( Letter of Application, или Cover Letter), которое обычно прилагается к так называемому CV (curriculum vitae), или резюме.

What is Letter of Application?
A Letter of Application is a document sent with your resume to provide additional information on your skills and experience.

Сопроводительное письмо прилагается к резюме для того, чтобы сообщить потенциальному работодателю подробную информацию о том, на какую должность вы претендуете, обосновать свою заинтересованность в данной работе, и по каким причинам вы полагаете, что вы наиболее подходящий претендент на данное место.Также важно в этом письме не забыть поблагодарить нанимателя за внимание и сообщить о способах связи с вами.


по-русскипо-английски
Я узнал из вашего объявления в… I see from your advertisement in…
Я узнал от деловых партнеров… I have learned from business associates…
Я хотел бы получить эту должность. I'd like to apply for this post.
Пожалуйста, вышлите более подробную информацию об этой должности.
 Вместе с формой заявления о приеме на работу.
Please send me further details of the post.
 Together with the application.
Как вы увидите из прилагаемой автобиографии…As you will see from the enclosed CV (curriculum vitae)…
У меня довольно большой опыт работы в этой сфере. I have considerable experience in this type of work.
Кроме того, я принимал участие в некоторых конференциях по этой теме. I have also attended several conferences on this subject.
Я считаю, что соответствую требованиям для этого поста. I feel I can meet the requirements of this post.
В данное время я работаю в экспортной фирме. I am currently working for an export firm.
Я ищу похожее место работы.I am looking for a similar post.
Сейчас я хочу сменить работу. Now I wish to change my job.
Я свободно владею французским и немецким. I speak fluent French and German.
Я владею основами… языка. I have basic knowledge of…
У меня специальность…I have qualifications in…
У меня диплом по специальности…I have a diploma in…
Я имею ученую степень…I have a degree in…
Я печатаю со скоростью… знаков в минуту.My typing speed is… per minute.
Я стенографирую со скоростью… в минуту. My shorthand speed is… per minute.
У меня есть опыт работы с компьютером. I can operate the computer.
Я работал с текстовым редактором. I have used a word processor.
Я родился в… I was born in…
Я ходил в школу…
 …где я выдержал следующие экзамены…
 …по следующим предметам…
I went to school in…
 ...where I passed the following examinations…
 ...in the following subjects…
Я учился в университете в…
 …где в качестве специальности изучал…
 ...И… в качестве второй специальности изучал…
I went to University in…
 ...where I studied… as my major.
 And… as my minor.
Я окончил университет по следующим предметам… I graduated in the following subjects…
Я сдал государственные экзамены с отличием. I passed the State exam with distinction.
Я не прошел по следующим предметам… I failed in the following subjects…
Затем я проработал… лет в фирме…Then I worked for… years for a firm…
Я провел… лет за границей. I spent… years abroad.
В 2007 я стал начальником отдела. I was promoted to department manager in 2007.
В 2008 меня уволили по сокращению штатов. I was made redundant in 2008.
С этого времени я не работаю. I have been unemployed since then.
В техникуме я изучал…At professional school, I took courses in…
Я имею специальность секретаря со знанием иностранного языка.I was trained as a bilingual secretary.
Я хочу работать в более крупной организации с международными связями. I wish to work for a larger organization with international links.
Чтобы расширить возможности продвижения по службе… To improve my career prospects…
По личным мотивам. For personal reasons.
Я ищу работу с большой ответственностью. I am looking for a position with more responsibility.
Я хотел бы работать за рубежом. I wish to work abroad.
Я хочу продвинуться по службе. I wish to improve my chances of promotion.
Мне нужно место с лучшей перспективой.I’m looking for a post with better perspectives.
Я хочу использовать знание иностранных языков. I wish to make use of my knowledge of languages.
Я претендую на место…I have applied for the post of…
Если вы захотите пригласить меня на собеседование, я могу прийти в любое время.Should you wish to invite me for an interview, I can come to be interviewed at any time.
Для встречи я располагаю только пятницей. I can only come to interview on Fridays.
Разрешите перенести встречу на поздний срок. Could I come to interview at a later date?
Я буду готов встретиться с 14 июня. I shall be available from the 14th June onwards.
Надеюсь, что вы положительно решите вопрос о моём трудоустройстве. I hope that you will consider my application favourably.
Я прилагаю отзыв моего бывшего нанимателя. I enclose a reference from my previous employer.
Я прилагаю копии отзывов двух моих бывших нанимателей и копии моих дипломов. I enclose copies of references from my last two employers, and copies of my diplomas.
Имена двух поручителей указаны ниже. The names of two references are given below.
Я буду благодарен, если вы не будете обращаться к моему настоящему работодателю.
 ...до нашей встречи.
 ...без моего согласия.
I should be grateful if you would not approach my present employer.
 ...prior to the interview
 ...without my prior consent.
Я с удовольствием предоставлю вам любые другие сведения, которые могут вам понадобиться. I would be pleased to provide you with any further information you may require.
Прилагаю конверт с обратным адресом. I enclose a stamped addressed envelope.
Я прилагаю мой..., в котором вы найдете полную информацию о моей квалификации и опыте работы.I enclose a CV, which gives full details of my qualification and work experience.
Мне 29 лет, не женат/ не замужем/ в хорошей форме и здоров(а).I’m 29, unmarried, fit and healthy.
Я был бы вам благодарен, если вы согласитесь поручиться за меня. I should be grateful if you would agree to act as a reference on my benefit.

Смотрите по теме:

Другие темы
• Праздники Великобритании - British Holidays and London Pageantry
• История Великобритании Early English History
• Новогодние стихи на английском языке
• Christmas Poems

Другие учебные материалы