Главная » Статьи » Обучение иностранным языкам

Иностранные языки обучениеПрактически во все времена обучение иностранным языкам считалось абсолютно необходимой и важнейшей частью общего образования, разумеется, для материально обеспеченных и высших слоёв общества, и с этим трудно не согласиться. Владение иностранным языком или языками – это своеобразный интеллектуальный маркер, который указывает на духовно-ментальную потенцию и социальную принадлежность индивидуума, как в прошедшие века, так и в наши дни. В зависимости от времени и географии менялась только мода на те или иные языки. Но были и константы. Французский, латинский и греческий языки в Европе; санскрит, пали, персидский в Индии; классический китайский в собственно Китае, Корее, Вьетнаме, Японии; классический литературный арабский язык – в мусульманских странах. Некоторые из этих языков сохраняют свою значимость и сейчас, другие уступили своё первенство, например, французский – английскому. Что касается последнего, английский стал глобальным языком, и, независимо от географии, религии и других факторов владение им считается весьма престижным или, во всяком случае, весьма нужным. Недавно в одной из телевизионных передач её ведущий, врач по профессии, настоятельно советовал своим коллегам овладевать именно английским языком, чтобы быть в курсе новейших медицинских открытий и разработок. И он прав. Можно было бы добавить, что не только врачам следует применять английский язык и совершенствоваться в нём, но и всем другим специалистам самых разных сфер деятельности. С распространением современных технических средств и технологий возникает необходимость читать разного рода инструкции (пользовательские, ремонтные) к каким-либо приборам или бытовой технике, которые очень часто написаны на английском языке. Правда, многие из них переведены на русский язык, но, зачастую, не очень профессионально. Поэтому лучше их читать в подлиннике. Что касается Интернета, то львиная доля Сети вообще на английском языке, как разного рода Интернет-ресурсы, так и описания различных программ и многое другое.

Но как учить английский язык? Труден он или лёгок? С чего начинать и чем заканчивать? Имеется множество ответов и мнений по поводу этих вопросов. Хотелось бы ответить, что многие филологи не считают английский язык германским, как это принято. Они утверждают, что этот язык – германо-романский. И не без основания. Дело в том, что грамматика английского языка германская, то есть сходна с грамматикой других германских языков, но в лексике большинство слов латинского, французского происхождения. Также много слов, пришедших из Эллады, и весьма небольшое количество слов собственно германского происхождения. Заметим, что французский язык образовался из народной латыни, и, следовательно, слова романского происхождения преобладают в английском языке. Особенно, если учесть, что до 16 века включительно образованные слои общества Британских и ближайших к ним островов, которые образовали Объединённое Королевство, предпочитали французский язык, а в научном мире до 19 века по всей Европе безраздельно господствовал латинский, который, в свою очередь, много заимствовал из греческого и этрусского языков. Следует добавить, что существуют лингвисты, которые не считают английский язык европейским. В их утверждениях есть много такого, с чем нельзя не согласиться. Во-первых, английский язык распространён в Европе только на островах, и пусть эти острова фактически являются европейскими, англичане всегда подчёркивали некую свою обособленность от Европы. В континентальной Европе английский язык почти не присутствует как язык какой-либо территории. Хотя влияние его в новейшей истории на Европу огромно за счёт североевропейских стран, таких, как Германия, Дания, Швеция, Голландия и пр. По-видимому, это объясняется скорее политическим влиянием Соединённых Штатов Америки. И вот мы подошли к следующему аргументу сторонников «неевропейскости» английского языка: Соединённые Штаты – крупнейшее и влиятельное государство, где английский является основным государственным языком, хотя в последнее время там очень распространяется испанский язык, но он не является языком федерального значения. В Индии, в некоторых районах Китая, Южной Корее, Японии, на Филиппинах также имеет хождение английский язык, ареал которого распространяется вплоть до самых удалённых уголков Африки. К тому же, лингвисты, отказывающиеся считать английский язык европейским, обращают внимание на относительную скудность флексий в этом языке, что характерно для таких языков, как китайский, а не для европейских языков. Это, конечно, крайняя, экстравагантная точка зрения, но, как видите, основания для разделяющих её есть. И всё же считать английский языком не Европы неправильно. Что же касается флексий, то они имеют тенденцию к исчезновению и в некоторых других европейских языках. А то, что он представлен помимо Великобритании в разных частях света, так на несколько изменённом голландском говорят в Южной Африке африканеры. Так что же, он – африканский? Французским языком пользуются в Азии и на Африканском континенте. Европейские языки часто употребляются на разных территориях нашей небольшой планеты, далеко от своих «родных» мест, где они появились.Что касается английского языка, то это смесь, коктейль из разных языков и, прежде всего, латинского, французского, греческого и собственно небольшого германского лексического слоя.

Учить английский язык нужно прилежно и систематично, а вот сложно это или нет – это зависит от того, каков ваш интеллектуальный багаж, есть ли у вас опыт обучения каким-либо иностранным языкам, насколько хорошо вы владеете родным языком и в какой степени вы хотите овладеть английским. Если заниматься им только для того, чтобы уметь попросить что-то вам продать в магазине или зарезервировать номер в отеле, то это один уровень языка. И, можно сказать, что это несложно, хотя это зависит от личности учащегося, от того, как он привык выражать свои мысли. Но если вы хотите читать, писать, говорить с минимальным количеством ошибок и непонимания, то это уже гораздо сложнее. Язык – это океан, и нельзя им овладеть полностью. Можно лишь достигнуть какого-либо уровня и стремиться перейти на ещё более высокий уровень. Это касается и родного языка. Мне знакомо несколько мнений о том, как учить английский язык. Одни утверждают, что лучше сосредоточиться только на английском языке. Другие настаивают, что надо учить не только английский, но и языки, которые оказали на него огромное влияние, тем самым достигается более полное его понимание. Все остальные мнения сводятся, в общем-то, к этим двум точкам зрения. Какая же из них правильная? Полагаю, что обе. Всё равно как, главное – учить. Но всё же обучение языкам, которые составили основу, кровь и плоть английского, полагаю более верным. Хотя бы потому, что, узнавая латинский, французский, немецкий или греческий, мы развиваем свой кругозор, знакомимся с различными грамматическими явлениями и нюансами в этих языках, что даёт более полное и ясное представление об английской грамматике. Почти все европейские грамматики созданы на основе латинской и греческой грамматики и терминологии. А заучивая слова и фразеологизмы латинского, французского, немецкого, греческого мы будем понимать тонкости употребления английских синонимов, омонимов, антонимов и английской лексики вообще. Вдобавок, если учесть, что в английском языке употребляются латинизмы в юридической, исторической, медицинской литературе практически без изменений.

Хотелось бы заметить, что латинский и греческий языки до сих пор преподаются в британских школах «не для всех». Да и в США картина почти аналогичная. Эти древние языки считаются необходимыми для истинно образованного человека, помимо, конечно, современных иностранных языков. Так было когда-то и в России, опять-таки, в классических гимназиях не для широких масс. Помните у А. С. Пушкина: «Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал». Заметим, что оба автора – римляне, писавшие на латыни. И преподавание греческого было весьма распространено в России. Л. Н. Толстой как-то высказался: «…без знания греческого нет образования». Обратите внимание, Лев Николаевич писал об образовании вообще, а не об образовании русском, английском, или каком-либо ещё.

Что касается того, «сколько надо знать языка» - слов, грамматики и тому подобного – считаю, что эти вопросы отдают ханжеским торгашеским душком, щедро приправленным ленью. Счетоводство здесь неуместно. Чем больше вы знаете грамматики, идиоматики, чем обширней у вас словарный запас, тем лучше. А если вы всё-таки настаиваете, что, почём и сколько, то скажу вам так: образованный человек владеет где-то от 35 до 50 тысячами слов родного языка и более или менее ясно представляет синтаксис, морфологию, пунктуацию. Конечно же, часть лексики используется активно, часть – пассивно. Постоянно читает художественную и другую литературу, и всю жизнь учится. Точно так же надо работать и с английским языком. Меньше думайте о цифрах, а больше о том, как вам усовершенствоваться сегодня.

Можно, конечно, заниматься только английским языком. Но в конченом счёте вы сил потратите больше на выяснение тех или иных вопросов, если не будете опираться на другие языки. В результате вы всё равно, так или иначе, будете вынуждены просветить себя хоть в какой-то степени относительно языков, о которых написано выше, из которых «соткан» английский язык. И вам решать, какой путь выбрать. В любом случае при упорных систематических занятиях вы достигнете положительных результатов, может быть даже намного больших, чем ожидали.

Сейчас некоторые курсы обещают за короткое время научить мыслить по-английски. Но это всего лишь рекламный ход. Чтобы научиться мыслить на английском и любом другом иностранном языке, нужно, чтобы деятельность с использованием этого языка составляла весьма значительную часть времени, так, чтобы ваш мозг, то есть, собственно вы, счёл нецелесообразным и энергетически затратным постоянно переводить на ваш родной язык слова-понятия с иностранного языка, например, английского. Лингвопсихологи подсчитали, что как минимум, чтобы достичь порога мышления на неродном языке, необходимо свыше 900 астрономических часов работы с иностранным языком (чтение, говорение, аудирование, письмо) в год. Заметьте, как минимум. Поэтому не стоит ожидать, что, прозанимавшись 900 часов в год, вы вдруг станете мыслить на неродном языке. Это произойдёт постепенно. Ну, уж никак не раньше. И только в том случае, если вы будете упорны, усердны, дисциплинированны, и занятия у вас будут систематическими. В противном случае вы не будете не только мыслить на чужом языке, но и совсем ничего может не получиться. И останется только разочарование и психологический комплекс, и сформировавшееся ощущение невозможности и невыполнимости, во всяком случае, для вас, задачи научиться английскому (или какому-либо другому) языку. При дальнейших попытках это негативное чувство будет очень трудно преодолеть. Оно будет вам мешать и ещё более осложнит процесс обучения, если он будет возможен как таковой. Надеюсь, что вы избежите столь неприятных последствий и добьётесь желаемого. Свыше 90% успеха зависит не от курсов, учебников, преподавателей, а от личности учащегося. Множество людей осваивает иностранные языки, думаю, что, если у вас есть воля, желание, стимул к освоению языка, вы непременно овладеете им.

©: imadin12.narod.ru

Читайте по теме:

Другие статьи