Английские народные стихи для детей о весне, птичках, цветочках и прочих радостях. Перевод выполнен М.Ю. Павловым, автором книги "Английские стихи для детей".
May Song(country rhyme)Spring is coming, spring is coming,Birdies, build your nest; Weave together straw and feather, Doing each your best. Spring is coming, spring is coming, Flowers are coming, too; Pansies, lilies, daffodils Now are coming through. Spring is coming, spring is coming, All around is fair; Shimmer and quiver on the river, Joy is everywhere. We wish you happy May. (English folklore) |
Майская песняВесна пришла, весна пришла, Птички гнезда вьют, Тащат перья и соломку, Песенки поют. Весна пришла, весна пришла, На деревьях почки, Расцвели у нас в садочке Лютики-цветочки. Весна пришла, весна пришла, Весело всем людям. Будем петь и танцевать И смеяться будем. (перевод М.Ю. Павлова) |
***
bird — птица; birdy — птичка
nest — гнездо
build (built, built) — строить
weave — вить, свивать
straw — солома
feather — перо
to do one’s best — стараться, делать все возможное, все от
себя зависящее
pansies — анютины глазки
lilies — лилии
daffodils — желтые нарциссы
fair — прекрасно
shimmer — мерцание, мерцающий свет; мерцать
quiver — дрожь, трепет; дрожать, колыхаться
Shimmer and quiver – (здесь) рябь и волны
Смотрите по теме: